手机浏览器扫描二维码访问
有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~
松雪(まつゆき、matsuyuki)
~融野(ゆうや、yuuya)
~真冬(しんとう、shintou)(まふゆ、mafuyu)
~早兰(そうらん、souran)
云岫(うんしゅう、unshuu)
千枝(ちえ、chie)
踯躅(つつじ、tsutsuji)
照子(てるこ、teruko)
纲吉(つなよし、tsunayoshi)
吉保(よしやす、yoshiyasu)
【字、号等】
促狭(そくきょう、sokukyou)
隐雪(いんせつ、insetsu)
知还(ちげん、chigen)
明卿(めいきょう、meikyou)
徂徕(そらい、sorai)
日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”
,一是自家原有的“训读”
。
比如“山”
的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(yama),和汉语完全没关系。
“真冬”
的音读是(しんとう、shintou)
训读是(まふゆ、mafuyu)
真冬说自己叫(しんとう、shintou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”
,日语里与“真冬”
的音读是一样的。
然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”
是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、mafuyu)叁个假名。
憨野是联想不到一起的。
简而言之,真冬一直写作“真冬”
这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作mafuyu,后来冬子自己改成了shintou。
冬子:我叫真冬(shintou)
憨野:我的小伙伴叫真冬(mafuyu)
如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”
,发音可能就是(truewinter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
沙雕开局遭遇要在众目睽睽之下表白的颜罗急中生智,公开对小少爷喊话苍术同学,智者不入爱河,建设美丽祖国,让我们共建和谐社会吧!小少爷一开始的小少爷你走开你离我远点我害怕自我攻略的小少爷卧槽她骂我,她不会喜欢我吧,卧槽她刚才又看了我一眼,她不会喜欢我吧后来真香的小少爷她居然知道我的生日,还给了我一个蛋糕,她一定是喜欢我!ω\真的只是想吃蛋糕的各位书友要是觉得我与神明画押,你们都变王八颜罗苍术还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
仙者,高踞九天,三千年为春,三千年为秋。悠悠万载,只称一春秋。人者,苟且于地下,寿不过百年,未见春秋,已成灰土。可是,我来了!天虽高?却没有我心高!春秋虽远,却没有我剑远。我剑,上斩九天,下斩万仙。苍茫仙道,我为主!...
会武术会医术更会泡妞。身份神秘的少年,来到繁华的都市做大小姐的贴身管家,同时暗中调查一件隐藏多年的案件,其中,将会掀起怎么的腥风血雨和香艳狂潮!各位书友要是觉得最强管家还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
凤城都知道秦书瑶喜欢魏晏诚喜欢的着了魔,传闻她为了嫁给他,不择手段,结果她得偿所愿,同时也沦为了最大的笑话。四年后,秦书瑶带着萌娃华丽归来,他却穷追不舍,于是凤城所有人都知道,魏晏诚喜欢秦书瑶喜欢的着了魔,不惜给人当后爹也要娶她,结果喜从天降,摇身一变后爹成亲爹。...
杨岁苡是一个妥妥的宅女,最喜欢的事情就是在各网站写小说,但是都毫无例外的坑了,惹得无数跳坑者咒骂仍然挖坑挖得不亦乐乎。当有一天她穿进自己的书里时,她不高兴了。因为她竟然变成了炮灰中的战斗机没活过五章那种。怎么办?逆袭呗!...